BAND NAME: Gyr
GENRE: Raw Unblack / Doom Metal
STATUS: Active
LOCATION: Romania (Cluj-Napoca)
From Bandcamp:
"Gyr is a one-man raw Unblack Metal project. Its aim is to musically instill the torturous conditions to which Christian martyrs have been subjected for their faith."
The (anonymous) founding member is an Orthodox Christian, but wishes to state that Gyr, as a project, does not intend to speak on the church's behalf (nor on behalf of any other organizations, religious or political), and that the lyrics may not necessarily line up with the views of the Orthodox Church.
The entire first EP was done by this person. After the release of this EP, he left Gyr, and gave the project to a friend. This friend, along with a drummer, are currently working on a new EP, slated for release around Christmas of 2020.
The entire first EP was done by this person. After the release of this EP, he left Gyr, and gave the project to a friend. This friend, along with a drummer, are currently working on a new EP, slated for release around Christmas of 2020.
Lineup:
Anonymous2 - Vocals, most instruments
Anonymous3 - Drums
Past members:
Anonymous1 - All instruments, Vocals
Anonymous2 - Vocals, most instruments
Anonymous3 - Drums
Past members:
Anonymous1 - All instruments, Vocals
Links:
Bandcamp
Bandcamp
Discography:
This image has been resized.
To view the original 4334x4334 res, click [here].
Keeping Silent (demo, 28 April, 2019, Independent)
Formats: CD and Bandcamp
Formats: CD and Bandcamp
Buy the CD + Stream/Download (OFFICIAL)
Lyrics are adapted from the Romanian poet/writer Radu Gyr.
The English translations are written by "the Gyr project".
"Released on April 28th, occasioned by the Orthodox Easter."
1) Tăcem din gură
11:04, lyrics:
Din tot, ne-a mai rămas aieve,
Acest zid grav, aceste dreve.
Crunt ferecati în piatra dură
Cu pumnii strânși, tăcem din gură.
Tăcem, parc'am tăcea de veacuri
Ca niște funduri vechi de lacuri.
Și ferecat în bezna sură,
De mii de ani, tăcem din gură.
Ei: ziduri, lanturi, temnicerii,
noi, numai cremenea tăcerii.
Ei, biciuri cu bătăi și ură,
noi, uriaș înghet pe gură.
Deasupra vremii și genunii,
Tăcem ca spinii și tăciunii.
Tăcem ca lama de custură,
Tăcem mereu, tăcem din gură.
Ne linge frigul pe ciolane,
Ei, foame, cuie și ciocane
Și orice zi e-o muscătură.
Scrâșnind din dinti, tăcem din gură.
Tăcem ca lacătul pe ușe,
Tăcem ca focul sub cenușe,
Tăcem, dar noaptea sub celule,
Vuiesc torente nesătule.
Un zgomot bubuie departe,
Se darmă parcă ziduri sparte
Și parcă lanturi cad în zgură.
Noi așteptăm, tăcem din gură.
2) N-ai dezmierda
5:00, lyrics:
N-ai dezmierda, de n-ai ști să blestemi,
Surâd numai acei care suspină,
Azi n-ai iubi, de n-ar fi fost să gemi,
De n-ai fi plâns, n-ai duce-n ochi lumină.
Și dacă singur rana nu-ti legai,
Cu mâna ta, n-ai unge răni străine.
N-ai jindui după un colt de rai,
De n-ai purta un strop de iad în tine.
Că nu te-nalti de jos până nu cazi
Cu fruntea-n pulberea amară,
Și de re-nvii în cântecul de azi,
E c-ai murit în plânsetul de-aseară.
N-ai dezmierda, de n-ai ști să blestemi,
Surâd numai acei care suspină,
Azi n-ai iubi, de n-ar fi fost să gemi,
De n-ai fi plâns, n-ai duce-n ochi lumină.
OFFICIAL ENGLISH TRANSLATIONS
Tăcem din gură / Keeping Silent
11:04, lyrics:
Din tot, ne-a mai rămas aieve,
Acest zid grav, aceste dreve.
Crunt ferecati în piatra dură
Cu pumnii strânși, tăcem din gură.
Tăcem, parc'am tăcea de veacuri
Ca niște funduri vechi de lacuri.
Și ferecat în bezna sură,
De mii de ani, tăcem din gură.
Ei: ziduri, lanturi, temnicerii,
noi, numai cremenea tăcerii.
Ei, biciuri cu bătăi și ură,
noi, uriaș înghet pe gură.
Deasupra vremii și genunii,
Tăcem ca spinii și tăciunii.
Tăcem ca lama de custură,
Tăcem mereu, tăcem din gură.
Ne linge frigul pe ciolane,
Ei, foame, cuie și ciocane
Și orice zi e-o muscătură.
Scrâșnind din dinti, tăcem din gură.
Tăcem ca lacătul pe ușe,
Tăcem ca focul sub cenușe,
Tăcem, dar noaptea sub celule,
Vuiesc torente nesătule.
Un zgomot bubuie departe,
Se darmă parcă ziduri sparte
Și parcă lanturi cad în zgură.
Noi așteptăm, tăcem din gură.
2) N-ai dezmierda
5:00, lyrics:
N-ai dezmierda, de n-ai ști să blestemi,
Surâd numai acei care suspină,
Azi n-ai iubi, de n-ar fi fost să gemi,
De n-ai fi plâns, n-ai duce-n ochi lumină.
Și dacă singur rana nu-ti legai,
Cu mâna ta, n-ai unge răni străine.
N-ai jindui după un colt de rai,
De n-ai purta un strop de iad în tine.
Că nu te-nalti de jos până nu cazi
Cu fruntea-n pulberea amară,
Și de re-nvii în cântecul de azi,
E c-ai murit în plânsetul de-aseară.
N-ai dezmierda, de n-ai ști să blestemi,
Surâd numai acei care suspină,
Azi n-ai iubi, de n-ar fi fost să gemi,
De n-ai fi plâns, n-ai duce-n ochi lumină.
OFFICIAL ENGLISH TRANSLATIONS
Tăcem din gură / Keeping Silent
Of all that we had, what is now truly ours
Is this serious wall -- this sawdust
Cruelly headed in hard rock
With tight fists, we're keeping silent.
We're keeping silent, as if we've done so for ages
As if we were ancient lake bottoms
And headed in grey gloom
For thousands of years, we've been keeping silent.
Them -- walls, chains, the turnkeys
us, the flint of silence
Them -- whips of beatings and hatred
us, thumped frost over our mouths.
Beyond time and chasms
We keep silent as thorns and embers
Silent as a scythe's blade
We're always silent, our mouths shut.
The cold licks our bare bones
Them -- hunger, spikes and hammers
As every day becomes a bite
Grinding our teeth, we're keeping silent.
Silent as the locks on our doors,
Silent as fire under cinders
At night, beneath our cells,
We hear insatiable gushes.
A rumble comes from far off
As if tearing down walls
And chains seem to drop to ashes
Still, we are waiting, keeping silent.
N-ai dezmierda / One Would Not Fondle
One would not fondle, should one not curse
One would not smile, should one not sigh
One would not love, should one not moan
One would not cry, should one not be blessed.
Should one not bind their own wound,
One couldn't care for others' lesions
One would not long for a piece of Heaven
Should one have not tasted Hell first.
One would not rise, should one not fall
Head-first, into bitter dust
And should one reawake in today's smile,
That's owed to dying in yesterday's tears.
One would not fondle, should one not curse
One would not smile, should one not sigh
One would not love, should one not moan
One would not cry, should one not be blessed.
One would not smile, should one not sigh
One would not love, should one not moan
One would not cry, should one not be blessed.
Should one not bind their own wound,
One couldn't care for others' lesions
One would not long for a piece of Heaven
Should one have not tasted Hell first.
One would not rise, should one not fall
Head-first, into bitter dust
And should one reawake in today's smile,
That's owed to dying in yesterday's tears.
One would not fondle, should one not curse
One would not smile, should one not sigh
One would not love, should one not moan
One would not cry, should one not be blessed.
_____________________________
ArtistConfirmed
ArtistConfirmed
No comments:
Post a Comment